NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
6 - (2647) حدثنا
عثمان بن أبي
شيبة وزهير بن
حرب وإسحاق بن
إبراهيم -
واللفظ لزهير
- (قال إسحاق:
أخبرنا. وقال
الآخران:
حدثنا) جرير
عن منصور، عن
سعد بن عبيدة،
عن أبي
عبدالرحمن،
عن علي، قال:
كنا
في جنازة في
بقيع الغرقد.
فأتانا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
فقعد وقعدنا
حوله. ومعه
مخصرة. فنكس
فجعل ينكت
بمخصرته. ثم
قال "ما منكم
من أحد، ما من
نفس منفوسة، إلا
وقد كتب الله
مكانها من
الجنة والنار.
وإلا وقد كتبت
شقية أو
سعيدة" قال
فقال رجل: يا
رسول الله!
أفلا نمكث على
كتابنا، وندع
العمل؟ فقال
"من كان من أهل
السعادة،
فسيصير إلى
عمل أهل
السعادة. ومن
كان من أهل
الشقاوة،
فسيصير إلى
عمل أهل
الشقاوة"
فقال "اعملوا فكل
ميسر. أما أهل
السعادة
فييسرون لعمل
أهل السعادة.
وأما أهل
الشقاوة
فييسرون لعمل
أهل الشقاوة". ثم
قرأ {فأما من
أعطى واتقى*
وصدق بالحسنى*
فسنيسره
لليسرى* وأما
من بخل واستغنى*
وكذب بالحسنى*
فسنيسره
للعسرى} [92
/الليل /5 - 10].
[ش
(بقيع الغرقد)
هو مدفن
المدينة. وهو
المعروف الآن
بجنة البقيع.
(مخصرة)
المخصرة ما
أخذه الإنسان
بيده واختصره
من عصا لطيفة
وعكاز لطيف،
وغيرهما.
(فنكس) بتخفيف
الكاف
وتشديدها،
لغتان
فصيحتان.
يقال: نكسه
ينكسه فهو
ناكس، كقتله
يقتله فهو
قاتل. ونكسه
ينكسه تنكيسا
فهو منكس. أي
خفض رأسه
وطأطأه إلى
الأرض على
هيئة المهموم.
(ينكت) أي يخط
بها خطا يسيرا
مرة بعد مرة.
وهذا فعل
المفكر
المهموم.
(أفلا نمكث
على كتابنا)
قال القاضي:
يعني إذا سبق
القضاء بمكان
كل نفس من
الدارين، وما
سبق به القضاء
فلابد من
وقوعه، فأي فائدة
في العمل، فندعه.
قال الطبري:
هذا الذي
انقدح في نفس
الرجل هي شبهة
النافين
القدر. وأجاب
عليه السلام بما
لم يبق معه
إشكال. وتقدير
جوابه أن الله
سبحانه غيب
عنا المقادير.
وجعل الأعمال
أدلة على ما
سبقت به
مشيئته من
ذلك. فأمرنا
بالعمل، فلا
بد لنا من
امتثال أمره.
وقال الإمام
النووي: وفي
هذه الأحاديث
كلها دلالات
ظاهرة لمذهب
أهل السنة في
إثبات القدر. وأن
جميع
الواقعات
بقضاء الله
تعالى وقدره، خيرها
وشرها، نفعها
وضرها. وقد
سبق في أول
كتاب الإيمان
قطعة صالحة من
هذا. قال الله
تعالى: {لا
يسئل عما يفعل
وهم يسئلون}.
فهو ملك لله
تعالى يفعل ما
يشاء. ولا
اعتراض على
المالك في
ملكه. لأن
الله تعالى لا
علة لأفعاله.
قال الإمام
أبو المظفر
السمعاني:
سبيل معرفة
هذا الباب
التوقيف من
الكتاب
والسنة، دون
محض القياس
ومجرد العقول.
فمن عدل عن التوقيف
فيه ضل وتاه
في بحار
الحيرة ولم
يبلغ شفاء
النفس، ولا
يصل إلى ما
يطمئن به
القلب. لأن
القدر سر من
أسرار الله
تعالى التي
ضربت من دونها
الأستار. اختص
الله به وحجبه
عن عيون الخلق
ومعارفهم،
لما علمه من
الحكمة.
وواجبنا أن
نقف حيث حد
لنا ولا
نتجاوزه. وقد
طوى الله
تعالى علم
القدر عن
العالم، فلم
يعلمه نبي
مرسل ولا ملك
مقرب].
{6}
Bize Osman b. Ebi Şeybe
ile Züheyr b. Harb ve İshâk h. İbrahim rivayet ettiler. Lâfız Züheyr'indir. İshâk:
Ahberanâ; Ötekiler: Haddesenâ tâbirini kullandılar. (Dedilerki); Bize Cerîr
Mânsûr'dan, o da Sa'd b. Ubeyde'den. o da Ebû Abdirrahman'dan, o da Ali'den
naklen rivayet «ttİ. Ali şöyle demiş:
Bakîu'I-Garkad de bir
cenazede idik. Derken yanımıza Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem} geldi
ve oturdu. Biz de etrafîna oturduk. Beraberinde bir âsâ vardı. Başını eğdi. Ve
âsâ'sıyla yeri çizmeye başladı. Sonra şöyle buyurdu:
«Sizden hiç bir kimse ve
dünyaya geten biç bir nefis yoktur ki, Allah onun cennetden veya cehennemden
yerini takdir etmemiş olsun! Ve şakî yahut saîd yazılmış olmasın!» Bunun
üzerine bir adam:
— Yâ Resûlallah! Biz
kitabımız üzere durarak ameli bırakmayalım mı? dedi. Bunun üzerine:
«He»- kim saadet
ehlinden ise, saadet ehlinin ameline varacak ve her kim şekavet ehlinden ise,
şekavet ehlinin ameline varacaktır.» buyurdu. Şunu da ilâve etti:
«Amel edm! Herkese imkân
verilmiştir. Saadet ehline, saadet ehlinin ameli müyesser olacaktsr. Şekavet
ehline ise, şekavet ehlinin amelî müyesser olacaktır.» Sonra şu âyeti okudu:
«5- Bundan böyle her
kim malını hayır için verir ve korunursa, 6- Ve en güzel olanı doğrularsa, 7-
Biz onu en kolay yola muvaffak kılacağız. 8- Kim de cimrilik eder ve kendini
hiçbir şeye ihtiyacı kalmamış görür. 9- Ve en güzeli de yalanlarsa, 10- Onu da
en zor yola hazırlarız. .» [Leyl 5 den 10 a]
6-م - (2647) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
وهناد بن
السري. قالا:
حدثنا أبو
الأحوص عن
منصور، بهذا
الإسناد في
معناه. وقال:
فأخذ عودا.
ولم يقل:
مخصرة. وقال
ابن أبي شيبة
في حديثه عن
أبي الأحوص: ثم
قرأ رسول الله
صلى الله عليه
وسلم.
{M-6}
Bize Ebû Bckr b. Ebî
Şeybe ile Hennad b. Seriy rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Ebu'l-Ahvas Mansûr'dan
bu İsnadla bu hadîsin mânâsında rivayette bulundu. Ve:
«Bir sopa aldı...» dedi.
Asâ demedi. İbnü Ebî Şeybe, Ebû'l-Ahvas'dan rivayet ettiği kendi hadîsinde:
«Sonra Resûlullah {Sallallahu Aleyhi ve Sellem) okudu.» dedi.
7 - (2647) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
وزهير بن حرب
وأبو سعيد
الأشج. قالوا:
حدثنا وكيع. ح
وحدثنا ابن نمير.
حدثنا أبي.
حدثنا الأعمش.
ح وحدثنا أبو
كريب (واللفظ
له). حدثنا أبو
معاوية. حدثنا
الأعمش عن سعد
بن عبيدة، عن
أبي عبدالرحمن
السلمي، عن
علي. قال:
كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ذات يوم
جالسا وفي يده
عود ينكت به.
فرفع رأسه
فقال "ما منكم
من نفس إلا
وقد علم
منزلها من
الجنة والنار".
قالوا: يا
رسول الله!
فلم نعمل؟
أفلا نتكل؟ قال
"لا. اعملوا.
فكل ميسر لما
خلق له". ثم
قرأ {فأما من
أعطى واتقى*
وصدق بالحسنى*
إلى قوله فسنيسره
للعسرى} [92
/الليل /5 -10].
{7}
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe ile Züheyr b. Harb ve Ebû Saîd El-Eşec rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize
Vekî' rivayet etti. H.
Btee İbni Numeyr de
rivayet etti. (Dediki): Bize babam rivayet etti. (Dediki): Bize A'meş rivayet
etti. H.
Bize Ebû Kureyb dahi
rivayet etti. Lâfız onundur. (Dediki): Bize Ebû Muâviye rivayet etti, (Dediki):
Bize A'meş, Sa'd b. Ubeyde'den, o da Ebû Abdirrahman Es-Sülemî'den, o da
Ali'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş):
Bir gün Resûlullah
(Sallaliahu Aleyhi ve Sellem) oturuyordu. Elinde bir sopa olup, onunla yeri
çiziyordu. Derken başını kaldırarak şöyle buyurdu:
«Sîzden hiç bir kimso
yoktur ki! Cennetten veya cehennemden yerî ma'lûm olmasınl»
Ashnb:
— Yâ Resûlallah! O halde
niçin çalışıyoruz? Tevekkül etmeyelim mi? dediler.
«Hayır! Çalışın, zira
herkese ne maksatla yaratıldıysa, onun için imkân verilmiştir.» buyurdu. Sonra
«Her kim atiyye verir,
korunur ve hüsnayı tasdik ederse...» âyetlerini
«Biz ona güçlüğü
müyesser kılarız...»[Leyl 5 den 10'a] kavline kadar okudu.
7-م - (2647) حدثنا
محمد بن
المثنى وابن
بشار. قالا:
حدثنا محمد بن
جعفر. حدثنا
شعبة عن منصور
والأعمش؛
أنهما سمعا
سعد بن عبيدة
يحدثه عن أبي
عبدالرحمن
السلمي، عن
علي، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم. بنحوه.
{M-7}
Bize Muhammed b. Müsennâ
ile İbnî Beşgâr rivayet ettiler, (Dedilerki): Bize Muhammed b, Ca'fer rivayet
etti. (Dediki); Bize Şu'be Mansûr ile A'meş'den rivayet etti. Onlar 4a Sa'd b.
Ubeyde'yi Ebû Abdirrahman Es-Sülemî'den, o da Ali'den, o da Nebi (Sallallahu
Aleyhi ve Scllem)'den naklen bu hadîsin mislini rivayet ederken işitmişler.
İzah 2651 de